Prevod od "neka znaju" do Brazilski PT

Prevodi:

eles saibam

Kako koristiti "neka znaju" u rečenicama:

Neka znaju da je to i više nego poštno, u redu?
Diga a eles que é mais do que justo.
Neka znaju što znaèi biti linèovan.
Deixe eles compreenderem o que significa ser linchado.
Neka znaju svuda, El Cid je mrtav!
Avisem a todos! El Cid morreu!
Neka znaju da treba da idu baš tamo.
Certifique-se de que eles sabem que é aí que os quer.
neka znaju da smo najprljaviji ljudi na svijetu.
Deixem eles saberem que nós somos de fato as pessoas mais asquerosas do mundo.
Neka znaju da im se ništa neæe dogoditi.
Para dizera eles que cedo estarão de volta e a salvo.
Neka znaju svi da od sada... onaj bog koji mi uzme... moju jedinu ljubav e o meu herdeiro... više nije dobrodošao u mom domu!
Fiquem sabendo que, a partir de hoje... o Deus que tirou de mim... o meu unico amor e o meu herdeiro... nao e mais bem-vindo ao meu lar!
Ðaci, napišite referat o Vitmanu za sutra... a oni koji tek veèeras poèinju... neka znaju da æu znati.
Alunos, os trabalhos sobre Whitman são para amanhã... E para aqueles que começarão hoje a noite... Será fácil saber.
Odnesi ove ruže u sirotište i neka znaju tko ih šalje.
Dê essas rosas murchas pro orfanato e diga quem mandou.
Neka znaju na èijem su klizalištu.
Deixem eles saber quem manda nesta pista.
Pojavi se tu i tamo, neka znaju da si živ.
Aparece de vez em quando, para mostrares que estás vivo.
Neka znaju ko je Met Sarasen.
Deixem eles conhecerem quem é Matt Saracen.
Samo neka znaju da ih volim.
Apenas tenha certeza de que saibam que eu os amo.
Neka znaju da æe Marlo izaæi protiv bilo kojeg mamojebca.
Que fiquem sabendo que Marlo pisa em todos,
Neka znaju da je vreme za naš dolazak sutra u 0800.
Tempo de chegada: amanhã às 08:00.
Neka znaju da sam uèinio najbolje.
Para eles saberem que eu fiz o meu melhor.
E, sad... svi oni koji su imali iskustva sa MRI ili CT skenerom, neka znaju da je ovaj skener... paaa, hajde da kažemo, mnogo prijatniji.
Para quem já fez uma ressonância ou uma tomografia, este exame... Preciso dizer, é bem agradável.
O, ne, dvije i pol sata da neka znaju da ona nije ni teroristički.
Ou melhor, duas horas e meia para os convencer de que ela não era uma terrorista.
Reci im neka znaju da još uvek to imam.
Diga a eles que ainda estou bem.
Upozori Maðare, neka znaju sa èim imaju posla.
Alerte os Húngaros. Que cuidaremos disso.
Neka znaju da im garantiramo... njihovu slobodu vjere, bez ikakvih katoličkih pritisaka.
Deixe-o saber que garantimos sua liberdade de orações sem qualquer pressão Católica.
Hauvi, dušo, možda bi trebao da poprièaš sa nekim, neka znaju da te muèi anksioznost.
Howie, talvez deva falar com alguém. Conte que está com um pouco de ansiedade.
Neka znaju da je pacijentica na putu i treba hitnu operaciju.
Avise-os que há uma paciente e que precisa de cirurgia imediatamente.
Samo neka znaju da neko zna gde si.
Não vá sozinha. Ele tem que saber que alguém sabe onde você está.
Siguran sam da možete razgovarati na gospodina Escher i neka znaju da sam jedan od dobrih momaka.
Você pode falar com o Sr. Escher, dizer que sou um dos mocinhos.
Moram neka znaju Rekao sam da vam deèki.
Eu vou falar que eu avisei vocês.
Neka znaju da je u LA.
Que saibam que ele está em LA.
Neka znaju da je upravnik akušerstva prevarant.
E deixá-los saber que a administradora é golpista.
Ozbiljno, neka znaju da si èovek koji zna šta hoæe.
Deixe verem que você é um homem que sabe o que quer. Sim.
Neka znaju da su oni sledeæi po koje dolazim.
Faça-os saber que estou indo até eles.
Neka znaju da Atina, njihov dragoceni dragulj grad... nestaæe iz istorija.
Faça-os saber que Atenas, a cidade valorizada por eles como joia, desaparecerá da história.
A oni kažu da ako je došao po, trebam neka znaju.
Então, neguei qualquer conhecimento. E disseram que se ele aparecesse, eu deveria informá-los.
Poziv natrag Chicago Med, neka znaju da se ide u disanja!
Ligue pro hospital, avise-os que ele está em parada respiratória!
Ako krenu na mene, i ja æu na njih, neka znaju.
Se vierem atrás de mim, eu vou atrás deles, que saibam.
Neka znaju da su se sveštenici opet vratili.
Precisam avisá-los que há padres aqui.
0.98610210418701s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?